☆お知らせ☆
ボイスメッセージの送り方があまりよくなかったことがわかりました。ごめんなさい。お詫びして訂正します。
新しいオプション②を作ることにしました!
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要がありました。
これを言っていなかったので、「あれ?」と思った方もいるかもしれません。ごめんなさい。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前とアイコンだけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
☆いただいたコメントを紹介します☆
嬉しいコメントありがとうございます!
スライマンさん より
このポッドキャストは分かり安いからよく聞きます、本当にありがとうございます!😁
☆今回も、リクエストをいただきました!☆
季節にぴったりのリクエスト、ありがとうございます!
『世界中で行われているクリスマスのイベント』と言うトピックの事を話したら嬉しいですo(〃^▽^〃)o
★質問★
世界のクリスマスの祝い方、お料理などを教えてください。
テレビで見ましたが、マレーシアにはサンタクロースは来ないそうですね。
トルコは1月1日にクリスマス的なイベントをするとか…?
海外のキリスト教以外の国でも、宗教は関係なく祝うというのは意外でした。
クリスマスの祝い方で、その国の特色やいいところ、変わったところなど知りたいです。
海外にお住まいの方、以前お住まいだった方、お詳しい方教えてください。
★べストアンサーに選ばれた回答★
クリスマスの5週前からアドヴェント(待降節)が始まりますよね。
キリスト教国ではこのアドヴェントの間にクリスマス気分が盛り上がってきます。
ドイツではシュトーレンを焼いて、これが日本で言うお餅のような保存食です。
堅めのパンに白砂糖がまぶしてあって、白衣に包まれた幼子をイメージしているそうです。
これがあるので主婦は食事を手抜きできる。
クリスマス・ツリーを飾り付けるのはクリスマス・イヴの、子供が寝静まってからです。
子供たちには内緒で飾り付けるんです。
それで、お正月ごろまで飾ります。
以上、家族でドイツに留学していた人から聞いた話です。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
祝う;いわう;celebrate
的な;てきな;~-like
海外;かいがい;oversea
キリスト教;きりすときょう;christianity
以外;いがい;other than
宗教;しゅうきょう;religion
関係ない;かんけいない;no matter
意外;いがい;unexpected
特色;とくしょく;characteristics
変わった;かわった;different
お住まい;おすまい;live
詳しい;くわしい;know the detail
盛り上がる;もりあがる;warm up
お餅;おもち;rice cake
保存食;ほぞんしょく;preservative food
堅め;かため;hard
砂糖;さとう;sugar
白衣;はくい;white cloth
幼子;おさなご;little child
主婦;しゅふ;housewife
手抜き;てぬき;shoddy
寝静まる;ねしずまる;be fast asleep
飾りつける;かざりつける;decorate
内緒;ないしょ;secret
お正月;おしょうがつ;new year
ごろ;sometime around
以上;いじょう;unquote
留学;りゅうがく;go abroad
<トピック> Topics
・クリスマスの祝い方。ゆかはツリーを出して、ディナーをみんなで食べる!
-How we celebrate Christmas. Yuka sets up a Christmas tree and have dinner together with her family!
・あやかは、よくアドベントカレンダーをやっている!
-Ayaka often does Advent calendar!
・サンタさんにお手紙を書いて、朝起きたら枕元にプレゼントがあった
-We would write a letter to Santa Claus and there were a present by our pillow
・ゆかは割と早くサンタさんのことを知ったけれど、サンタさんがいないのではなくて、お母サンタとお父サンタがいるということになった
-Yuka knew about Santa Claus, but it meant that there is mom Santa and dad Santa, not that there were no Santa Claus for her.
・あやかは一度サンタさんを疑ったけれど、グーグルの「サンタを追いかけよう」を見て、また信じるようになった
-Ayaka once doubt of Santa Claus, but Google's "Santa Tracker" made her believe him again
・お友達とクリスマスパーティをして、みんなでプレゼント交換をした。
-We used to hold a Christmas party with friends and exchanged gifts
・小さい頃はシールが流行っていた
-Stickers were the trend when we were small
Comments