top of page
  • Yuka

エピソード20 浴衣(ゆかた)



まず、前回のエピソードで、間違いがありました。ごめんなさい。


「お店にしたら、万引きされる事の方が大事なんですから」の「大事」は、

「だいじ」 ではなく「おおごと」でした!

教えてくださったリスナーさん、ありがとうございました。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


★質問


女の子が祭りで浴衣を着る真の理由は何なのでしょうか????


★ベストアンサーに選ばれた回答


寒かろうと、暑かろうと、女の子にはおしゃれしたい時があるんです!


別に、浴衣=お祭りではなく着ていける場所はたくさんあるのですが、お祭りは非日常なので、普段着ない浴衣を着る人が多いのかな?


そんな事を考える一方で、制服みたいに思ってるところあるのかなと思います。


成人式=大振袖になってきているのと同じ感覚。

お祭り=浴衣 みたいな。



とおりすがりのひとりごとです。

失礼しました。





<単語> Words

漢字;ひらがな;意味


祭り;まつり;festival

浴衣;ゆかた;yukata (traditional Japanese cloth)

真の;しんの;true

理由;りゆう;reason

~かろうと;wheither

おしゃれ;dress up

別に;べつに;it's not like

非日常;ひにちじょう;not ordinary

普段;ふだん;usually

一方で;いっぽうで;on the other hand

制服;せいふく;uniform

成人式;せいじんせき;coming-of-age ceremony

大振袖;おおふりそで;long sleeved kimono

とおりすがり;passing

ひとりごと;soliloquy



<会話のトピック> Topics


・浴衣をよく着る?

-Do you often wear yukata?


・小さくなってしまったので、最近のお祭りは私服

-Ayaka's yukata is too small now, so she goes to summer festivals in normal clothes


・ゆかたは着るけど、靴はスニーカー

-Yuka wears yukata, but her shoes are just sneakers...


・振袖にも、いろいろなサイズがある!

-There are various sizes in furisode


・長い袖に、お祭りで買ったものを入れることもある

-We sometimes put things we bought in the long sleeves


・保護者会に、お母さんが着物を着てきてびっくり!

-Mom wearing a kimono to a parent meeting?!



閲覧数:33回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments


bottom of page